Online il questionario di ricerca per analizzare le esigenze di traduzione della comunità italiana a Vienna

VIENNA\ aise\ - Un questionario di ricerca per analizzare le esigenze di traduzione della comunità italiana a Vienna e che vuole comprendere a chi gli italiani si rivolgono quando necessitano di qualsiasi tipo di traduzione. È quanto promosso da Debora De Stefano, studentessa del corso di laurea magistrale in Traduzione e Interpretazione presso l’Università di Vienna, nell’ambito della sua tesi magistrale al quale anche il Comites d’Austria ha invitato i connazionali a partecipare.
Il questionario è rivolto agli italiani residenti a Vienna da almeno tre mesi. La compilazione richiede circa 8 minuti; i dati sono raccolti in forma anonima e utilizzati esclusivamente ai fini della tesi di laurea.
La tesista italiana ha però voluto sottolineare un aspetto: cosa si intende per traduttore professionista e traduttore non professionista. Il traduttore professionista svolge l’attività di traduzione in modo strutturato, dispone di una formazione specifica e di esperienza nel settore. Il traduttore non professionista, invece, traduce in modo occasionale, come un amico o una persona che padroneggia la lingua ma non ha una preparazione formale e senza l’uso sistematico di strumenti e standard professionali.
La maggior parte delle domande prevede risposte a scelta multipla, accompagnate da uno spazio finale per eventuali precisazioni o commenti personali.
Il questionario è disponibile a questo link. (aise)