TRAD2L [tradue’εlle]: workshop di traduzione con Michaela Heissenberger all’IIC Amburgo

AMBURGO\ aise\ - Venerdì 2 febbraio, dalle ore 14:00 alle ore 18:00, l’Istituto Italiano di Cultura di Amburgo proporrà nelle proprie sale un laboratorio di traduzione letteraria tenuto dall’autrice e traduttrice Michaela Heissenberger, che sarà affiancata da Francesca Bravi, docente presso l’Istituto di Romanistica dell’Università CAU di Kiel.
Alle 19:00 il pubblico potrà conversare con l’autrice Michaela Heissenberger, che, partendo dalle sue esperienze di traduttrice letteraria, parlerà delle altre attività di scrittura di cui si occupa, mettendo in evidenza il lavoro di chi si muove tra due lingue e tra due letterature. Quest’ultimo è infatti il focus del progetto TRAD2L, ideato da Francesca Bravi che sarà la moderatrice della serata.
La partecipazione al workshop, così come all’incontro serale è gratuita, previa iscrizione tramite il portale Eventbrite, qui per il workshop e qui per l’incontro serale.
TRAD2L [tradue’εlle] è un progetto del Lettorato di Italiano del Dipartimento di Lingue Romanze della Università CAU di Kiel. In un laboratorio di traduzione con un traduttore professionista, gli studenti entrano in contatto con il mondo della traduzione letteraria, con la letteratura italiana e con le possibilità offerte in campo lavorativo grazie alla lingua italiana.
Il workshop di traduzione di Michaela Heissenberger e Francesca Bravi si rivolge a tutti gli interessati al mondo della traduzione e al rapporto tra la lingua italiana e quella tedesca, nonché agli studenti di italianistica. La finalità del workshop è quella di sensibilizzare nei partecipanti una maggiore consapevolezza sull’attività di traduzione invitando da un lato alla riflessione su alcuni aspetti della lingua e offrendo dall’altro il confronto concreto con testi italiani e tedeschi. Il workshop prevede anche un esercizio pratico con esempi dalle traduzioni di Michaela Heissenberger.
Il workshop e l’incontro serale sono organizzati dall’Istituto Italiano di Cultura di Amburgo in collaborazione con il Lettorato di Italiano dell’Istituto di Romanistica dell’Università CAU di Kiel.
Michaela Heissenberger è nata a Vienna nel 1968 ed è cresciuta in Alto Adige. Ha studiato giornalismo e traduzione letteraria in Italia e vive a Berlino dal 1999. Ha al suo attivo numerose traduzioni di storia dell'arte e della cultura nonché di autori quali Dino Buzzati, Stefano Zangrando o Fabio Pusterla. Ha tradotto in tedesco il romanzo “Young adult” di Antonella Sbuelz (“Heute gehe ich nicht nach Hause”) che è stato pubblicato nel 2023 per i tipi della casa editrice Arctis Verlag. Ha inoltre pubblicato brevi prose, ha lavorato ad alcuni progetti con il fotografo Oliver Kern; è stata recentemente pubblicate nell'ambito del Festival di Poesia Alpina di Bressanone una selezione di poesie friulane da lei curata. (aise)